L’associu Omi è Lochi hà fattu esce 15 dvd di 3 ore ognunu. U numaru 1, specificu nant’à a guerra di 14/18 hà ellu 4 ore di cuntenutu.

Sti DVD racoglianu arregistramenti filmati di testimonii corsi, iniziati da più di 30 anni fà. Sò trattati temi di tutte e mamme (sosule, stalvatoghji, rilighjone, usi, pratiche, ortu, piante, parolle corse, pruverbii... Ecc...), in lingua corsa per u più, sottuttittulata in francese. È i racogli sò stati fatti da Capicorsu à Bunifaziu. Spechjanu a cultura pupulare corsa, in perdizione oghje.

Ghjuvatevi di u mutore di ricerca chì parechje parolle sò indiciate (nomi di paese, di piante, d’ogetti... Ecc).

Ghjè un strumentu magnificu per ritruvà a cultura corsa è a lingua, sia per un riacquistu persunale, sia per ramentassi certi tempi andati.

Constituée en 1997, Omi è Lochi est une association (loi 1901) dont l’objet est la réalisation, l’édition et la diffusion de films, livres et autres productions ayant trait à la langue et la culture corses. Omi è Lochi essaie de contribuer à la sauvegarde et à la transmission de la culture populaire traditionnelle.

La série DVD Parolle d'eri rassemble des films réalisés à partir de 1989 dans le cadre d’une coproduction entre le Parc Naturel Régional de Corse, France 3 Corse et Omi è Lochi.
L'objet est de collecter et de conserver par le moyen de la vidéo, la trace d’une culture populaire en voie d’extinction. Il s’agit de recueillir la parole des anciens, de la fixer et aussi de la transmettre. Ce patrimoine immatériel composé des savoirs, savoir-faire, légendes, chants, proverbes, anecdotes, récits, etc... constitue l’essentiel de la culture traditionnelle corse.
Parolle d'eri s'attache aussi à conserver la langue corse dans sa diversité dialectale régionale. Aussi la plupart des films est en langue corse (sous-titrée en français).
À ce jour 15 DVD de 3 heures chacun ont été réalisés soit environ 300 films d’une durée de 1 minute à 52 minutes.

Vous trouverez le sommaire des DVD, une entrée thématique et par village.

VEUILLEZ CLIQUER SUR LA LISTE THEMATIQUE DE VOTRE CHOIX :

Parolle d'Eri 10

Neuf

L’évocation de l'histoire de l’ancienne prison Santa Chjara de Bastia, la fabrication de l'huile d'olives dans un moulin mû par un âne, la recette de la soupe de poissons de rivière, du flan, un vocero, des outils traditionnels, des fables et récits, des lieux chargés de souvenirs…

Plus de détails

39 Produits

14,00 € TTC

Fiche technique

Durée du DVD 3 heures
Nombre d'extraits vidéos 20
Langue Corse
Sous-titrages Français
Réalisateur Paul SIMONPOLI
Co-production Parc Naturel Régional de Corse – France 3 Corse – Omi è Lochi

En savoir plus

SOMMAIRE PAROLLE D’ERI 10


1) FOLA : U PRETE DI COGHJA – LEGENDE : LE PRETRE DE COGGIA
Une légende par Jean-Joseph Franchi.

2) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS
a Prupia, avec Maria Leandri, une série de proverbes.

3) U FRAGNU – LE MOULIN A HUILE

Le moulin à huile de Mansu fonctionne une dernière fois. Ange-François Simeoni le remet en action à la demande du Parc Naturel Régional de Corse. Il le fait tourner et raconte comment on procédait autrefois.

extrait 1 : la cueillette des olives

extrait 2 : l'âne fait tourner le moulin 

extrait 3 : le pressage des scourtins 

4) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS
Dans le Cap avec Jean Pieretti.

5) STALVATOGHJU – ANECDOTE : RUCHJETTU
A Chisà, un personnage haut en couleurs, évoqué par Pierre Moracchini.

6) MATTEONE
Le récit de la vie et de la mort d’un ouvrier italien, à Lopigna. La vie n’est parfois pas facile…

7) VOCERU – VOCERO
Un voceru à Solaro, à propos d’un mort de 14/18.

8) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS
Avec Jean Pieretti, la suite d’une série de proverbes, dans le Cap.

9) L’OLIVIER
A Oletta, un olivier énorme a résisté aux épreuves du temps. Un tel arbre est rare. On dit qu’il date de l’époque romaine.

10) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS
Une autre série de proverbes.

11) SANTA CHJARA – SAINTE CLAIRE

La prison Sainte-Claire à Bastia, son histoire, des témoignages. Elle est fermée aujourd’hui. Tant d’histoires, tant de souvenirs pour certains, gardiens et prisonniers. Un historien se joint à ces témoignages pour dépeindre un tableau du lieu.

extrait : la prison Santa Chjara de Bastia

12) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS
A Prupia, avec Maria Leandri, une série de proverbes.

13) PETRE – PIERRES
Quelques pierres, leurs caractéristiques. Géologie populaire.

14) ARNESI E ATTRAZZI – OUTILS ET ACCESSOIRES

Deux instruments, u cavalettu – le chevalet et l’aratu – l’araire, à Arru.

extrait 1 : le transport du bois

extrait 2 : le déchargement du bois 

15) U PASTIZZU – LE FLAN

La recette de ce dessert avec Angèle, à Bastia. Toute la nostalgie d’une époque révolue, une ambiance, un savoir-vivre bastiais.

extrait : la préparation du flan

16) FOLA : ACQUA BONA IN BOCCA BRUTTA – LEGENDE : EAU BONNE DANS BOUCHE SALE
Avec Jean-Joseph Franchi à Lopigna, il est encore question de prêtres et de leur travail difficile d’évangélisation des Lopignais.

17) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS
Une autre série de proverbes avec Maria Leandri.

18) A NEVE – LA NEIGE
quelques mots sur la neige, à Marignana. Façons de dire…

19) VOCERU – VOCERO

Un voceru à Solaro, par Charles Luzi.

extrait : un vocero



20) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET EXPRESSIONS
Une série d’expressions dans différents villages. Des proverbes et dictons glanés au détour du chemin.

21) LOCHI – DES LIEUX
Des lieux particuliers, leur histoire. Une géographie mémorielle. L’espace conserve des traces de mémoire.

22) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS
A Bunifaziu, une série d’expressions.

23) A SUPPA DI PESCIU – LA SOUPE DE POISSON
A Chisà, une soupe de poissons. Truites pêchées dans le fleuve, préparées en soupe.

24) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET EXPRESSIONS
à Marignana, quelques expressions.

25) FOLA : U LATINU – LEGENDE : LE LATIN
Une légende par Jean-Joseph Franchi. Toujours les pauvres ecclésiastiques en proie au sarcasme des Lopignais.

26) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS
A Prupia avec Maria Leandri