Sti DVD racoglianu arregistramenti filmati di testimonii corsi, iniziati da più di 30 anni fà. Sò trattati temi di tutte e mamme (sosule, stalvatoghji, rilighjone, usi, pratiche, ortu, piante, parolle corse, pruverbii... Ecc...), in lingua corsa per u più, sottuttittulata in francese. È i racogli sò stati fatti da Capicorsu à Bunifaziu. Spechjanu a cultura pupulare corsa, in perdizione oghje. Ghjuvatevi di u mutore di ricerca chì parechje parolle sò indiciate (nomi di paese, di piante, d’ogetti... Ecc). Ghjè un strumentu magnificu per ritruvà a cultura corsa è a lingua, sia per un riacquistu persunale, sia per ramentassi certi tempi andati. |
Constituée en 1997, Omi è Lochi est une association (loi 1901) dont l’objet est la réalisation, l’édition et la diffusion de films, livres et autres productions ayant trait à la langue et la culture corses. Omi è Lochi essaie de contribuer à la sauvegarde et à la transmission de la culture populaire traditionnelle. La série DVD Parolle d'eri rassemble des films réalisés à partir de 1989 dans le cadre d’une coproduction entre le Parc Naturel Régional de Corse, France 3 Corse et Omi è Lochi. Vous trouverez le sommaire des DVD, une entrée thématique et par village. |
MISTIERI È SAPÈ FÀ (AMBIU) | ||||
---|---|---|---|---|
Neuf
32 Article Produits
Attention : dernières pièces disponibles !
Date de disponibilité:
Durée du DVD | 3 heures |
Nombre d'extraits vidéos | 20 |
Langue | Corse |
Sous-titrages | Français |
Réalisateur | Paul SIMONPOLI |
Co-production | Parc Naturel Régional de Corse – France 3 Corse – Omi è Lochi |
SOMMAIRE PAROLLE D'ERI 8
1) PASSATA : U BASGIU DI MEZAVIA – RECIT : LE BAISER DE MEZZAVIA
Récit avec Jean-Joseph Franchi.
2) PRUVERBII E DETTI : u muru – PROVERBES ET DICTONS : le mur
Le mur, les pierres dans les proverbes.
3) RACONTI – RECITS
Des histoires, des récits : a petra – la pierre, u magu – le devin, a malacella – la chouette.
4) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS
Avec Paul Muzi à Pulverosu, une série de proverbes.
5) A GHJADDINA – LA POULE
La poule : la façon de l’élever, de l’utiliser, de la manger. Pas de maison sans poule, il y a encore peu de temps…
6) ALLITTA – COMMENT ON APPELLE LES ANIMAUX
La façon dont on appelle les animaux. A chaque animal, un signe sonore, une interpellation.
extrait : comment on appelle les animaux domestiques
7) LOCHI – LIEUX
Des lieux et des histoires à Marignana (u muru à u quarciu - le mur au chêne, u ruminzulaghju - le dépotoir), à Chisà (u traghjetu - le gué, u castellu di Basalla - le château de Basalla)…
8) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS
Avec Paul Muzi à Pulverosu, une série de proverbes.
9) A BUFEGHJA – LE BROUILLARD
Un panorama sur le village – où le brouillard est fréquent. Une évocation poétique.
10) CAVALLU – CAVALLO
L’histoire de l’île de Cavallu. Autrefois terrain voué à l’élevage, l’île est en quelques années devenue un haut lieu du tourisme pour riches. Le premier projet était orienté écolo. Un témoin de cette époque raconte les premiers temps…
11) STALVATOGHJU : U PATRENOSTRU – ANECDOTE : LE PATER NOSTER
Anecdote à Lopigna par Jean-Joseph Franchi.
12) A MORTE DI MINNANA – LA MORT DE GRAND-MERE
Le récit de la mort de sa grand-mère par Saveria Ceccaldi à Marignana.
13) A MORTE IN PRUVERBII – LA MORT EN PROVERBES
La mort dans les proverbes.
14) A CASA – LA MAISON
Visite d’une maison ancienne à Marignana. On découvre comment était structurée la demeure avec sa partie habitation et le grenier où l’on séchait les châtaignes et où l’on séjournait l’hiver.
15) GHJASTEMI – IMPRECATIONS
Une série d’imprécations à Chisa avec Pierre Moracchini. U ghjasteme était une expression populaire très usitée. Il s’agissait d’appeler le malheur sur l’ennemi en lui décrivant ce qui l’attendait.
16) A SANTA IN MOLTIFAU – LA NATIVITE A MOLTIFAO
La procession de la Nativité à Moltifau. Durant la messe, la statue de la Vierge est mise aux enchères. Ceux qui les gagnent ont le droit de la porter.
17) PRUVERBII IN CHISA – PROVERBES A CHISA
Proverbes à Chisa, avec Pierre Moracchini.
18) STALVATOGHJI : I PRITINI – HISTOIRES DE PRETRES
Anecdotes concernant les prêtres. Les prêtres étaient l’objet de récits satiriques et ironiques.
19) ARBE, ARBURI – HERBES ET ARBRES
Utilisations des plantes : a ferla - la férule, u muchju - le ciste, u faiu - le hêtre.
20) U LAMENTU DI PADUVA MARIA – LAMENTATION DE PADOUE-MARIE
Lamentation funèbre connue dans une version à Guitera. Ce vocero classique a été repris et intégré au répertoire des chants que les gens entamaient à la veillée.
21) GHJASTEMI – IMPRECATIONS
Une série d’imprécations malédictives à Chisà (suite).
extrait : imprécations malédictives
22) A CASTAGNERA – LE TEMPS DES CHATAIGNES
A Marignana, le travail de la châtaigne. Un petit film sur une activité essentielle pour ce village et dont il reste quelques traces. On suit le fruit depuis l’arbre jusqu’au séchoir. L’arbre aussi avait une grande importance pour la vie des familles. Tout cela s’est effacé, et le châtaignier se meurt.
extrait : décortiquer les châtaignes sèches
23) LAMENTU – LAMENTO
Lamentation en l’honneur du châtaignier à Guitera. Toute l’amertume du châtaignier abandonné.
24) BUNIFAZIU, A MARINA – LA MARINE DE BONIFACIO
Promenade sur la marine. Visite d’un lieu qui a bien changé…
25) E PASSATE DI PRETE BISTIOLU – HISTOIRES DE PRETRE BISTIOLU
26) DETTI – EXPRESSIONS
Expressions et proverbes à Vico.