L’associu Omi è Lochi hà fattu esce 15 dvd di 3 ore ognunu. U numaru 1, specificu nant’à a guerra di 14/18 hà ellu 4 ore di cuntenutu.

Sti DVD racoglianu arregistramenti filmati di testimonii corsi, iniziati da più di 30 anni fà. Sò trattati temi di tutte e mamme (sosule, stalvatoghji, rilighjone, usi, pratiche, ortu, piante, parolle corse, pruverbii... Ecc...), in lingua corsa per u più, sottuttittulata in francese. È i racogli sò stati fatti da Capicorsu à Bunifaziu. Spechjanu a cultura pupulare corsa, in perdizione oghje.

Ghjuvatevi di u mutore di ricerca chì parechje parolle sò indiciate (nomi di paese, di piante, d’ogetti... Ecc).

Ghjè un strumentu magnificu per ritruvà a cultura corsa è a lingua, sia per un riacquistu persunale, sia per ramentassi certi tempi andati.

Constituée en 1997, Omi è Lochi est une association (loi 1901) dont l’objet est la réalisation, l’édition et la diffusion de films, livres et autres productions ayant trait à la langue et la culture corses. Omi è Lochi essaie de contribuer à la sauvegarde et à la transmission de la culture populaire traditionnelle.

La série DVD Parolle d'eri rassemble des films réalisés à partir de 1989 dans le cadre d’une coproduction entre le Parc Naturel Régional de Corse, France 3 Corse et Omi è Lochi.
L'objet est de collecter et de conserver par le moyen de la vidéo, la trace d’une culture populaire en voie d’extinction. Il s’agit de recueillir la parole des anciens, de la fixer et aussi de la transmettre. Ce patrimoine immatériel composé des savoirs, savoir-faire, légendes, chants, proverbes, anecdotes, récits, etc... constitue l’essentiel de la culture traditionnelle corse.
Parolle d'eri s'attache aussi à conserver la langue corse dans sa diversité dialectale régionale. Aussi la plupart des films est en langue corse (sous-titrée en français).
À ce jour 15 DVD de 3 heures chacun ont été réalisés soit environ 300 films d’une durée de 1 minute à 52 minutes.

Vous trouverez le sommaire des DVD, une entrée thématique et par village.

VEUILLEZ CLIQUER SUR LA LISTE THEMATIQUE DE VOTRE CHOIX :

Parolle d'Eri 12

Neuf

Artisanat traditionnel : la fabrication de pipes en souche en bruyère, d’un balai en sorgho, d’une forme à fromage en jonc…, la recette de la soupe au brocciu, le messe des morts, la pêche en torrent, fables, proverbes sur la faim, récit de vie d’immigrés italiens...

Plus de détails

38 Produits

11,00 € TTC

Fiche technique

Durée du DVD 3 heures
Nombre d'extraits vidéos 20
Langue Corse
Sous-titrages Français
Réalisateur Paul SIMONPOLI
Co-production Parc Naturel Régional de Corse – France 3 Corse – Omi è Lochi

En savoir plus

SOMMAIRE PAROLLE D’ERI 12


1) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS
Avec une dame de Propriano, une série de proverbes.

2) SERGIO ET GIUSEPPINA
L’histoire d’un couple d’immigrés italiens, venus s’installer à Guagnu en 1950. Sergio était forestier, sigantinu. Il décrit son travail et parle de son intégration au village. Son épouse et ses filles, élevées ici, apportent leur témoignage.

3) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS
La suite du recueil de proverbes à Propriano.

4) A SUPPA DI BROCCIU – UNE SOUPE DE BROCCIU

A Marignana, la recette de la soupe au brocciu.

extrait : la soupe de brocciu

5) A MISSA DI I MORTI – LA MESSE DES MORTS

A Propriano, la messe des morts chantée par les chantres de la paroisse.

extrait 1 : la messe des morts

extrait 2 : la messe des morts

6) FOLA : U BOIE MILELLU
Une légende à Lopigna.

7) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS / a fame – la faim (1)
Le premier chapitre d’une série de proverbes sur la faim.

8) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS
La suite du recueil de proverbes à Propriano.

9) A PIPA – LA PIPE

Il ne reste que quelques pipiers en Corse. De la souche au produit final, nous suivons les artisans à Ajaccio, Bastia, en Castagniccia… Ce sont les derniers à posséder les savoir-faire. Il n’y a plus de transmission, de sorte que cette activité si importante autrefois est condamnée à disparaître. Ce film s’attache à l’étude des techniques et des savoir-faire de façon à les conserver par -delà l’activité elle-même.

extrait 1 : l'extraction des souches de bruyères

extrait 2 : la fabrication des ébauchons de bruyère

extrait 3 : la transformation des ébauchons (méthode actuelle) 

extrait 4 : les différentes formes de pipe

extrait 5 : la fabrication de pipe (méthode ancienne)

10) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS / a fame – la faim (2)
La suite du recueil de proverbes sur la faim.

11) FOLA : CH’ELLU CAMPI NIRONE – LEGENDE : LONGUE VIE A NERON !
Une légende à Lopigna, auprès d’un conteur.

12) IN L’ORTU : U POMU – DANS LE JARDIN : LA POMME DE TERRE
La pomme de terre, légume essentiel, racontée par un jardinier. Son histoire, sa culture, sa place dans l’alimentation.

13) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS
La suite du recueil de proverbes à Propriano.

14) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS / a fame – la faim (3)
La suite du recueil de proverbes sur la faim.

15) E SPAZZULE – LE BALAI EN SORGHO

A Coggia, le balai de sorgho, spécialité du village par un des derniers artisans disposant du savoir-faire.

extrait : le balai en sorgho

16) FOLA : ADORAMITI – LEGENDE :

Une autre légende du conteur Jean-Joseph Franchi.

17) U FIUME – LE FLEUVE
Un fleuve, le Travo et la vie sur ses rives. Pêcheurs, baigneurs, touristes… Quelle était la place du fleuve autrefois dans la vie villageoise, son importance dans l’économie. Comment se sont transformées les pratiques et les représentations ?

18) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS
La suite du recueil de proverbes à Propriano.

19) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS / a fame – la faim (4)
Un autre chapitre sur la faim dans les proverbes et dictons.

20) FOLA : U CRISTU A A FIBBIA – LE CHRIST A LA FOURRIERE
Une autre légende.

21) A CASGIAGHJA – LE MOULE A FROMAGE

La fabrication d’une forme à fromage en jonc avec un berger. Cette technique n’est plus pratiquée que par quelques personnes.

extrait 1 : le ramassage des joncs

extrait 2 : la fabrication de la forme à fromage



22) PRUVERBII E DETTI– PROVERBES ET DICTONS
Toujours à Propriano, la suite d’un recueil de proverbes.

23) PRUVERBII E DETTI – PROVERBES ET DICTONS / a fame – la faim (5)
La faim dans les expressions, suite.

24) FOLA : U CUMPARE DI NOSTRU SIGNORE
Une autre légende à Lopigna.

25) A DEDA – LE BOIS GRAS
L’utilisation du bois gras de pin dans la vie quotidienne autrefois : lumière, feu, ce bois constituait un élément essentiel du matériel domestique.